Langsung ke konten utama

New lyrics

Pyar Hota Kayi Baar Hai - Tu Jhoothi Main Makkaar Lirik dan terjemahan Indonesia

Pyar Hota Kayi Baar Hai - Tu Jhoothi Main Makkaar Pyar Hota Kayi Baar Hai adalah lagu cinta Bollywood yang penuh perasaan yang akan mengangkat semangat mu. Suara Arijit Singh yang halus dan penuh perasaan membawa energi unik ke trek yang emosional dan ceria. Liriknya yang ditulis oleh Amitabh Bhattacharya menawarkan pesan yang menghibur tentang kekuatan cinta dan ketahanan jiwa manusia. Musiknya, yang disusun oleh Pritam akan membuat kita seakan ingin menari dan akan membuat kita menghentakkan kaki mengikuti irama. Title of Song :  Pyar Hota Kayi Baar Hai Movie :  Tu Jhoothi Main Makkaar Singer :  Arijit Singh Songwriter :  Amitabh Bhattacharya Producer :  Pritam Performer : Ranbir Kapoor, Shraddha Kapoor LIRIK DAN TERJEMAHAN Ishaq Mere Yara Oh Oh Mere Yara Tu Kar Le Dobara Kar Le Dobara Fall in love once again, my friend. Bas Ik Bar Mein Hi Ik Bar Mein Hi Bhare Na Dil Bechara, Bhare Na Dil Bechara Only falling in love once is insufficient. Sang ...

Alizeh - Ae dil hai mushkil lirik dan terjemahan indonesia

Alizeh - Ae dil hai mushkil lirik dan terjemahan indonesia



Musik: Pritam
Lirik: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music India
Singers: Arijit Singh, Ash Raja, Shashwat Singh
Movie: Ae Dil Hai Mushkil (2016)
Translate: Mera Naam Aisha / Nizam


LIRIK DAN TERJEMAHAN

Pyaar Maine, Jo Nibhaaya
Aku telah setia dalam mempertahankan cintaku padamu

Tere Rehte Tere Saath Bhi
Ketika kamu berada di sini, Saat kamu berada bersamaku

Sach Kahun Toh, Tujhse Zyada
Jika aku mengatakan kebenarannya, aku sangat mencintaimu

Chaaha Tujhko Tere Baad Bhi
Lebih banyak dari kamu mencintai dirimu sendiri meski kau setelah meninggalkanku

Mmm ... Main Dard Hoon
Aku Rasa sakitnya

Tu Dawa Hai Na
Dan Kamulah obatnya

Main Aag Hoon
Aku bara apinya

Tu Hawa Hai Na
Dan Kamu anginnya

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Kahaan Hai Tu
Dimanakah dirimu?

Mere Dil Mein Hai Na
Kamu ada di hatiku, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Tera Hoon Main
Aku milikmu

Tujhe Yaad Hai Na
Kamu mengingatnya, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Kahaan Hai Tu
Dimanakah dirimu?

Mere Dil Mein Hai Na
Kamu ada di hatiku, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Tera Hoon Main
Aku milikmu

Tujhe Yaad Hai Na
Kamu mengingatnya, Kan?

Sooraj Dhale Toh, Lagta Hai Jaise
Ketika matahari mulai terbenam

Kaandhe Pe Mere Sar Hai Tera
Nampak seperti kepalamu bersandar di bahuku

Mera Thikana, Chaahe Jahaan Ho
Di mana pun aku hidup/tinggal

Yaadon Mein Meri Ghar Hai Tera
Kamu selalu berada di pikiranku

Sooraj Dhale Toh, Lagta Hai Jaise
Ketika matahari terbenam

Kaandhe Pe Mere Sar Hai Tera
Nampak seperti kepalamu bersandar di bahuku

Mera Thikana, Chaahe Jahaan Ho
Di mana pun aku hidup

Yaadon Mein Meri Ghar Hai Tera
Kamu selalu berada di pikiranku

Main Hoon Jahaan
Dimanapun aku berada

Tu Wahaan Hai Na
Kamu selalu berada di sana

Main Aag Hoon
Aku bara apinya

Tu Hawa Hai Na
Dan Kamu anginnya

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Kahaan Hai Tu
Dimanakah dirimu?

Mere Dil Mein Hai Na
Kamu ada di hatiku, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Tera Hoon Main
Aku milikmu

Tujhe Yaad Hai Na
Kamu mengingatnya, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Kahaan Hai Tu
Dimanakah dirimu?

Mere Dil Mein Hai Na
Kamu ada di hatiku, Kan?

Ali, ali, ali, Alizeh
Ali, ali, ali, Alizeh
Tera Hoon Main
Aku milikmu

Tujhe Yaad Hai Na
Kamu mengingatnya, Kan?

In the darkness, you help me find a spark
Dalam kegelapan kamu membantuku menemukan cahaya
The sweetest soul with the kindest heart
Jiwa yang manis dengan kemurahan hati
If only you could see you the way I do
Jikalau kamu tahu bagaimana caraku melakukannya.
You see the sunshine and it’s beautiful
Kamu melihat sinar mentari dan itu indah
Yeah, and all you have to do is smile
Yaa., Dan yang harus kamu lakukan hanya tersenyum
I'll give anything to be there just to see you now
Aku akan memberikan apa saja di sana hanya untuk melihatmu sekarang
Today with you in the warmth of summer's night
Hari ini aku bersamamu dalam kehangatan malam di musim panas
And watch the moon and the stars come to life
Dan melihat rembulan dan bintang-bintang yang hadir dalam kehidupan
Can’t begin to explain just what you did for me
Tidak bisa untuk memulai menjelaskan apa yang kau lakukan untukku
Yeah there was something in the energy
Ya.. ada sesuatu di dalam kekuatan
Close my eyes I still feel you
Saat ku pejamkan mataku aku masih merasakan kehadiranmu
That’s how I know you still think of me
Bahwa aku tahu kamu masih memikirkanku
I cried a thousand times for you
Aku menangis ribuan kali untukmu
Walked a million miles for you
Berkelana jutaan mil untuk dirimu
You ain’t still there to see
Namun kamu tak berada disana untuk melihatnya
You've been living without me.
Kamu telah pergi tanpa diriku

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Sukriya -Sadak 2 lirik dan terjemah indonesia

 Sukriya -Sadak 2 lirik dan terjemah Song: Shukriya Singer: KK, Jubin Nautiyal Lyricist: Rashmi Virag Composer: Jeet Gannguli Cast: Sanjay Dutt, Alia Bhatt, Aditya Roy Kapur Music on: Sony Music India LIRIK DAN TERJEMAHAN Zindagi Chal Tera Shukriya O Hidup ku ucapkan terima kasih kepada mu Shayad Mile Na Tu Kal Ki Subah Mungkin kita tidak bertemu besok pagi Jo Diya Humne Hans Ke Liya Semua yang kau berikan, kuterima dengan senyuman Aye Zindagi Tera Chal Shukriya O Hidup ku mengucapkan terima kasih kepada mu Har Saans Ka, Har Khwaab Ka Untuk setiap nafas, untuk setiap mimpi Ummeed Ke Sailaab Ka Untuk lautan harapan Tujhse Judi Har Baat Ka, Shukriya ... Terima kasih untuk semua yang  telah ada Teri Dhoop Ka, Barsaat Ka Untuk sinar matahari, untuk hujan Thaama Jise, Uss Haath Ka Ke Tangan yang telah menggenggam ku  Acche Bure Haalat Ka, Syukriya ... Terima kasih untuk keadaan baik dan buruk Shukriya ... (x4) Terima kasih Milna Bichhadna, Aana Jaana Pertemuan...

Bhula Dhena - Aashiqui 2 Lirik dan Terjemahan Indonesia

BHULA DHENA Bhula dena mujhe Hai alvida tujhe Tujhe jeena hai mere bina Safar yeh tera, yeh raasta tera Tujhe jeena hai.. mere bina Lupakan aku Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal padamu Kau harus hidup tanpa aku Ini adalah perjalananmu ini adalah jalanmu Kau harus hidup tanpa aku Ho teri saari shoharatein Hai yeh duaa.. Tujhi pe saari rehamatein Hai yeh duaa.. Tujhe jeena hai mere bina Bhula dena mujhe Hai alvida tujhe Tujhe jeena hai mere bina Semua ketenaran menjadi milikmu ini adalah doaku Semua anugerah bagimu ini adalah doaku Kau harus hidup tanpa aku Lupakan aku Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal padamu Kau harus hidup tanpa aku Bhulaa denaa mujhe Hai alvidaa tujhe Tujhe jeenaa hai mere binaa Safar ye hai tera, ye raastaa teraa Tujhe jeenaa hai mere binaa Lupakan aku Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal padamu Kau harus hidup tanpa aku Ini adalah perjalananmu ini adalah ja...

Pyar Hota Kayi Baar Hai - Tu Jhoothi Main Makkaar Lirik dan terjemahan Indonesia

Pyar Hota Kayi Baar Hai - Tu Jhoothi Main Makkaar Pyar Hota Kayi Baar Hai adalah lagu cinta Bollywood yang penuh perasaan yang akan mengangkat semangat mu. Suara Arijit Singh yang halus dan penuh perasaan membawa energi unik ke trek yang emosional dan ceria. Liriknya yang ditulis oleh Amitabh Bhattacharya menawarkan pesan yang menghibur tentang kekuatan cinta dan ketahanan jiwa manusia. Musiknya, yang disusun oleh Pritam akan membuat kita seakan ingin menari dan akan membuat kita menghentakkan kaki mengikuti irama. Title of Song :  Pyar Hota Kayi Baar Hai Movie :  Tu Jhoothi Main Makkaar Singer :  Arijit Singh Songwriter :  Amitabh Bhattacharya Producer :  Pritam Performer : Ranbir Kapoor, Shraddha Kapoor LIRIK DAN TERJEMAHAN Ishaq Mere Yara Oh Oh Mere Yara Tu Kar Le Dobara Kar Le Dobara Fall in love once again, my friend. Bas Ik Bar Mein Hi Ik Bar Mein Hi Bhare Na Dil Bechara, Bhare Na Dil Bechara Only falling in love once is insufficient. Sang ...